top of page
  • Whatsapp
  • Google Places
  • YouTube
  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • TikTok
Search

Vocabulário para Festa Junina em Inglês.

  • Jun 19, 2024
  • 5 min read

🌽 TL;DR

Quadrilha, milho, fogueira, bandeirinhas e muita música! A Festa Junina é uma das celebrações mais divertidas do Brasil — e também uma ótima oportunidade para aprender inglês de verdade.


Neste post você vai descobrir:

  • como falar sobre Festa Junina em inglês 🇺🇸

  • vocabulário que estrangeiros realmente usam sobre festivais 🎪

  • expressões idiomáticas úteis 🎯

  • curiosidades culturais 🌎

  • exercícios práticos ✍️


👉 Palavra do dia: Bonfire (/ˈbɒn.faɪər/) = fogueira


E tem mais: você vai descobrir como festas parecidas são celebradas pelo mundo e aprender a explicar nossa cultura brasileira em inglês sem travar na conversa.


A Festa Junina, também conhecida como Festas de São João, em inglês June Festival, June Party ou Saint John's Festival, é uma festa popular brasileira realizada anualmente em junho para celebrar os santos Santo Antônio, São João Batista e São Pedro. É uma celebração vibrante que combina elementos das culturas portuguesa, indígena e africana.


🌎 Como festas parecidas são celebradas pelo mundo?


Embora a Festa Junina seja muito forte no Brasil, vários países têm celebrações parecidas.

🇵🇹 Portugal

As festas de São João e Santo Antônio têm música, comida típica e dança nas ruas.

🇪🇸 Espanha

Existem festas com fogueiras gigantes durante o verão europeu, especialmente na Noite de San Juan.

🇺🇸 Estados Unidos

Os festivais rurais americanos (“county fairs”) lembram bastante o clima das festas juninas, com comida típica, música country e jogos tradicionais.

🇬🇧 Reino Unido

Algumas regiões fazem festivais de verão com danças folclóricas e feiras locais.




Vamos treinar o inglês?


Decorations: The celebrations are known for their colorful decorations, with checkered tablecloths, balloons, ribbons, and paper lanterns creating a festive atmosphere.

Decorações: as comemorações são conhecidas pela decoração colorida, com toalhas xadrez, balões, fitas e lanternas de papel criando um clima festivo.


Vocabulary:

Straw hat: chapéu de palha

Plaid shirt / checkered shirt: camisa xadrez

Food tent: barraca de comida

Flag decorations / bunting: banderinhas

Saint John’s bonfire: fogueira de São João




Food: Delicious food is a major part of the celebration. Popular dishes include cuscuz (couscous), pamonha (sweet corn cake), pé de moleque (peanut brittle / peanut chikki), and milho verde (corn on the cob).

Comida: a comida deliciosa é uma parte importante da celebração. Os pratos populares incluem cuscuz (cuscuz), pamonha (bolo de milho doce), pé de moleque (amendoim quebradiço) e milho verde (milho na espiga).


Vocabulary:

Pine nut: pinhão

Candy apple: maçã do amor

Cornmeal cake: bolo de fubá

Popcorn: pipoca

Rice pudding: arroz doce

Hominy pudding: canjica

Strawberry pavlova: merengue de morango

Sloppy joe: buraco quente

Paçoca: paçoca



Drinks: Quentão, a cachaça (sugar cane liquor) drink, and vinho quente (mulled wine) are popular beverages.

Bebidas: Quentão, uma bebida feita de cachaça (licor de cana-de-açúcar), e vinho quente (vinho com canela) são bebidas populares.


Music & Dance: Lively music with instruments like the accordion and zabumba fills the air. People dance energetic quadrilhas (square dances) and other folk dances.

Música e Dança: Música animada com instrumentos como acordeão e zabumba enche o ar. As pessoas dançam quadrilhas (danças quadradas) energéticas e outras danças folclóricas.


💬 5 expressões idiomáticas que combinam com o tema

  • “Hit the dance floor” (/hɪt ðə dæns flɔːr/) – cair na dança

  • “Have a blast” (/hæv ə blæst/) – se divertir muito

  • “The life of the party” (/ðə laɪf əv ðə ˈpɑːrti/) – a alma da festa

  • “Bring people together” (/brɪŋ ˈpiːpəl təˈɡeðər/) – unir pessoas

  • “Light up the night” (/laɪt ʌp ðə naɪt/) – iluminar a noite


📚 Gramática da vez: THERE IS / THERE ARE


Hoje vamos aprender uma estrutura MUITO usada para descrever festas, lugares e eventos.


✅ There is

Usamos para singular.

  • There is a bonfire in the festival.


    (Há uma fogueira na festa.)


✅ There are

Usamos para plural.

  • There are many flags in the street.


    (Há muitas bandeirinhas na rua.)

📌 Dica:

  • singular → there is

  • plural → there are


Parece simples… porque é simples 😄


✍️ Exercício 1 — Traduza para o inglês

Traduza as frases usando o vocabulário do post:

  1. Há uma fogueira grande na festa.

  2. Eles adoram dançar quadrilha.

  3. Existem muitos fogos de artifício no festival.


✅ Respostas comentadas

1.

There is a big bonfire at the party.

👉 “Bonfire” significa fogueira.👉 Usamos “There is” porque “bonfire” está no singular.

2.

They love dancing at the festival.

👉 “Love dancing” é uma estrutura super comum em inglês.👉 “Festival” combina melhor aqui do que “party”, porque Festa Junina é um evento cultural.

3.

There are many fireworks at the festival.

👉 “Fireworks” está no plural.👉 Por isso usamos “There are”.


📍 Exercício 2 — Complete com a preposição correta

Use: in / on / at

  1. People dance ___ the festival.

  2. The party happens ___ June.

  3. The fireworks start ___ night.


✅ Respostas explicadas

1.

at

People dance at the festival.

👉 Usamos “at” para eventos e ocasiões específicas.

Muitos alunos erram usando “in”, mas “in the festival” dá ideia de “dentro fisicamente”, enquanto “at the festival” significa participando do evento.

2.

in

The party happens in June.

👉 Meses usam “in”.

  • in June

  • in July

  • in December

3.

at

The fireworks start at night.


👉 “At night” é uma expressão fixa do inglês.

Muita gente usa “in the night”, mas isso normalmente significa algo acontecendo DURANTE a madrugada de forma mais específica.


🎬 Filme ou série para entrar no clima


🍿 Sugestão: The World’s Best (Netflix)

É uma mistura divertida de música, cultura e celebração familiar. Embora não seja sobre Festa Junina diretamente, ajuda bastante quem quer aprender inglês ouvindo conversas leves e culturais.

Outra ótima ideia é assistir vídeos de festivais americanos rurais no YouTube e comparar com as festas brasileiras.


📱 Conteúdos em inglês para praticar mais

Instagram




YouTube

The origin of Festas Juninas:



🌽 2 curiosidades sobre Festa Junina


🔥 A fogueira tem origem europeia

A tradição veio das festas católicas europeias em homenagem a santos como São João.


🌽 O milho virou símbolo por causa da colheita

Junho é época de colheita do milho no Brasil — por isso tantos pratos típicos usam esse ingrediente.


📍 Aprenda inglês perto de tudo em Santos

A USA International Idiomas e Intercâmbio fica na:

📍 Avenida Bernardino de Campos, 442 — Santos/SP

🚊 Pertinho da estação do VLT🚌 Com ponto de ônibus ao lado

E ainda estamos perto de lugares famosos da cidade:🍗 Qfrango🍰 Marleide Monteiro

📲 WhatsApp: (13) 99740-3960


📬 Quer receber a próxima gramática da semana?

No próximo sábado vamos trazer outra gramática nova do inglês com exercícios práticos e vocabulário útil.

Deixe seu e-mail na nossa newsletter e receba tudo direto no inbox ✨


Confira muito mais no nosso linktree, onde estão todas as nossas mídias socias:


Tel.: (13) 3225-7373

Av. Bernardino de Campos, 442 - Vila Belmiro, Santos.

 
 
 

Fique por dentro de tudo!

(13) 3225-7373 - (13) 99740-3960

Av. Dr. Bernardino de Campos, 442 - Vila Belmiro, Santos - SP, 11065-001, Brazil

© Since 2004 by USA International Santos.

bottom of page