Push x Pull: entenda a diferença, pronúncia e exemplos práticos em inglês
- USA INTERNATIONAL
- Dec 30, 2025
- 2 min read
Os verbos push e pull são verbos básicos em inglês que aparecem desde frases simples até expressões idiomáticas. Apesar de parecidos no tema (força e movimento), eles têm usos diferentes — e entender isso ajuda na fala, escrita e na hora do listening. Vamos simplificar.
Definições rápidas + pronúncia
Push /pʊʃ/ — empurrar, exercer força para afastar algo de você.
Ex.: He pushed the door. (Ele empurrou a porta.)
Pull /pʊl/ — puxar, exercer força para aproximar algo de você.
Ex.: She pulled the rope. (Ela puxou a corda.)
Dica de pronúncia: ambos começam com som curto de “u” como em put.
Treine: push — pʊʃ, pull — pʊl.
Diferença visual simples
Imagine uma porta:
Se você empurra a porta para abrir -> push.
Se você puxa a porta para abrir -> pull.

Usos comuns e exemplos
Ações físicas
Push the chair under the table. — Empurre a cadeira para debaixo da mesa.
Pull the curtain to close it. — Puxe a cortina para fechá-la.
Metafórico / figurado
Push yourself to try out for the cheer team. — Esforce-se para tentar entrar no time de cheer.
Pull together as a group and finish the project. — Unam-se e terminem o projeto.
Frases curtas estilo redes sociais
“Push your limits — but rest when you need to.”
“Pull up a seat and let’s plan the weekend.”
Phrasal verbs e collocations úteis
push: push away, push up, push through, push back
Ex.: She pushed through the crowd. (Ela abriu caminho pela multidão.)
pull: pull over, pull off, pull out, pull together
Ex.: He pulled off an amazing performance. (Ele fez uma apresentação incrível.)
Erros comuns
Traduzir literalmente expressões sem contexto (ex.: I pulled the party — não funciona em inglês; o correto pode ser I pulled off the party para dizer que você realizou a festa com sucesso).
Confundir em sinais e portas — preste atenção no verbo impresso na porta: PUSH = empurre; PULL = puxe.
Mini-exercícios (respostas abaixo)
Traduza: She ___ the suitcase toward her. (push / pull)
Escolha a opção correta: If the door says “PUSH”, you should ___ it. (push / pull)
Complete com phrasal verb: They managed to ___ the event despite the rain. (pull off / push off)
Respostas: 1) pull — She pulled the suitcase toward her. 2) push — you should push it. 3) pull off — They managed to pull off the event.
FAQ
P: Push e pull são sempre verbos de movimento físico?
R: Não — podem ser literais (movimento) ou figurados (push = forçar/insistir; pull = atrair/realizar).
P: Qual a pronúncia de push e pull?
R: Push = /pʊʃ/ ; Pull = /pʊl/.
P: Como saber qual usar numa porta?
R: Siga a placa: se estiver escrito PUSH empurre; se estiver PULL puxe.
Quer praticar com um professor? Agende uma aula grátis na USA International Idiomas e Intercâmbio e aprenda a usar push e pull em contextos reais — presencial em Santos ou online.
📍 Av. Bernardino de Campos, 442 — Vila Belmiro.











Costumo errar na diferença entre os dois.