đ€ Aprenda InglĂȘs com a expressĂŁo âThe Last Strawâ
- USA INTERNATIONAL
- 4 days ago
- 2 min read

A expressĂŁo âthe last strawâ é muito usada em inglĂȘs e significa âa gota dâĂĄguaâ, ou seja, o Ășltimo acontecimento que faz alguĂ©m perder a paciĂȘncia ou desistir de algo.
đ Origem: vem do ditado
âThe straw that broke the camelâs backâÂ
(âA palha que quebrou as costas do cameloâ).
đ Palavras Interessantes
Straw â Palha / canudo đŸđ„€
Patience â PaciĂȘncia đ
Frustration â Frustração đ
Breaking point â Ponto de ruptura âĄ
Outburst â ExplosĂŁo (de raiva, emoção) đ„
đŁïž 2 Idioms relacionados
1ïžâŁ At the end of your rope â Estar sem paciĂȘncia, sem forças
âAfter so many problems, she was at the end of her rope.â
(Depois de tantos problemas, ela estava sem paciĂȘncia/forças.)
2ïžâŁ Lose your cool â Perder a calma
âHe tried to stay calm, but finally lost his cool.â
(Ele tentou se manter calmo, mas finalmente perdeu a calma.)
đ 2 Phrasal Verbs relacionados
đĄ Blow up â Explodir (de raiva)
âHe couldnât take it anymore and blew up at his boss.â
(Ele nĂŁo aguentou mais e explodiu com o chefe.)
đĄ Calm down â Acalmar-se
âShe needed a moment to calm down after the argument.â
(Ela precisou de um momento para se acalmar depois da discussĂŁo.)
đ ExercĂcio 1 â Complete as frases (em inglĂȘs)
Use: the last straw, at the end of her rope, lose his cool, blow up, calm down
When the computer crashed again, it was __________ for her.
After hours of waiting, she was __________.
He tried to be patient, but he finally __________.
The manager will __________ if the report is late again.
She needed some time alone to __________.
â Respostas (com tradução)
the last straw â Quando o computador travou de novo, foi a gota dâĂĄgua para ela.
at the end of her rope â Depois de horas esperando, ela estava sem paciĂȘncia.
lost his cool â Ele tentou ser paciente, mas finalmente perdeu a calma.
blow up â O gerente vai explodir se o relatĂłrio atrasar de novo.
calm down â Ela precisou de um tempo sozinha para se acalmar.
đ ExercĂcio 2 â Tradução
Traduza para o inglĂȘs:
Foi a gota dâĂĄgua quando ele esqueceu o aniversĂĄrio dela.
Eu estava sem paciĂȘncia depois de tanto esperar.
Ele perdeu a calma durante a reuniĂŁo.
O chefe explodiu de raiva quando ouviu as notĂcias.
Ela precisou de alguns minutos para se acalmar.
â Respostas
It was the last straw when he forgot her birthday.
I was at the end of my rope after waiting so long.
He lost his cool during the meeting.
The boss blew up when he heard the news.
She needed a few minutes to calm down.
đŻ ConclusĂŁo
Aprender expressĂ”es como âthe last strawâ ajuda vocĂȘ a soar muito mais natural em inglĂȘs, entendendo como os nativos realmente se expressam em situaçÔes de emoção e frustração.
đ Venha para a USA International, em Santos.
đČ Agende jĂĄ seu TESTE DE NĂVEL GRATUITO e descubra em que ponto estĂĄ seu inglĂȘs!
âš Donât wait until the last straw â come learn English now!Â
eu lembrei do patolino que eu amo.